主题:上海话中的“黑话”[原创]
正序浏览
主题图片汇总
主题内检索
浏览:1793 回帖:110
游客没有回帖权限
老坛泡菜
泡网分: 29.217
主题: 18
帖子: 2210
注册: 2003年9月
上海话真难听。
最近有个叫什么黑帮的搞了个沪语说唱,真让人呕吐。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
矛头不要指向我,我也是转贴的嘛。你找钱乃荣老师去。

洋泾浜切口的使用环境和产生动机同“沙发”类的外来语是不同,但语言引进方式以及源语/目标语都是一样的,而且引进时间也是属于同一时代的。

我中文也就小学水平,你们讲得这些范例我都第一次听说,所以没有觉得除了词型上类似双语素词有什么其他问题。而且“邋遢”就语义上同其他洋泾浜也属于一个使用区域的,语音上也没有太大疑点,没有再仔细想。你指出的地域限制性就是很有力的反对证据,很好的一个Reanalysis/Folk Etymology范例。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 59.418
主题: 60
帖子: 22011
注册: 2000年9月
内容贡献勋章
psychronos,

嘿嘿, 老兄有点偷换概念哦。 你举的例子里的上海引进的这些外来语,沙发,沙丁,夹克等,确实凭着上海经济文化的强势地位, 推广到了全国。

但是"邋遢"这个词, 是混在
阿木林 - a moron
飞洋伞 - fiancée (法文,但是间接从英文借来的)
混腔势 - 混chance(one chance?)
吞头势 - tendency
...
一起的, 这些切口, 几乎都没有流传到长三角之外。 除了"邋遢"。 所以才会觉得这个词的来源可疑
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
最主要, 由“洋泾浜”演化过来的话, 主要在上海流行。 邋遢这个词全国都有...
---
有道理!许多外来语是从上海话推广全国的,尤其是指新事物的名词,如沙发,沙丁,夹克,苏打,霓虹,引擎等,在这方面上海话成了间接的尊贵语言。不过“邋遢”应该就是民间语源学的范例。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 59.418
主题: 60
帖子: 22011
注册: 2000年9月
内容贡献勋章
ccd,
邋遢在沪语里的音也读作le te,le 和 te 都读作短音, 去声。
但是有一点,发音为la 的对应的汉字,沪语里有的读la 譬如"拉",有的读le 譬如"蜡"...

说邋遢为外来语演变过来有待进一步考证。 因为旧的,农谚里有"邋遢冬至干净年"一说。 新的, 有部动画片叫"邋遢大王奇遇记"

最主要, 由"洋泾浜"演化过来的话, 主要在上海流行。 邋遢这个词全国都有...

[Diesel 编辑于 2004-08-28 22:34]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 25.104
主题: 4
帖子: 5232
注册: 2004年5月
靠 .

说了半天,我不进来晃悠一圈好象不是那么回事情
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
ccdinformation:

这年头说话真难啊,“捣”都成了双关语了。 不过咱倒真是在捣。

应该是/lata/,不过到底是韵母到底是哪个不知道。我对吴语系的声调和语音系统一直不弄不很清楚,一来没有系统的学习过,二来觉得刻意分析自己的母语尤其是发音很困难,到后来到底怎么说都不知道了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
Diesel:别急,别急,我也是听人说的。我一直还讲“单位”,“公共汽车”被人说老土呢。 没办法啊,从小就这么叫的,习惯了。

黑夜:现在还有“百得胶”吗??小时候经常捣那个。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.01
主题: 60
帖子: 1047
注册: 2000年10月
psychronos:
老兄过谦了,呵呵,这年头说自己“捣”的,一般都是在“搞”吧,
“邋遢”在当代北方话里也有的,一般“遢”读轻声,le te,吴语是la ta ?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 30.745
主题: 104
帖子: 2196
注册: 2003年6月
psychronos,现在用双面胶更多了。改捣双面胶得了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 59.418
主题: 60
帖子: 22011
注册: 2000年9月
内容贡献勋章
psychronos,

看来偶与社会脱节了
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 30.745
主题: 104
帖子: 2196
注册: 2003年6月
Diesel,网上找到的资料,也不知真假,仅供参考而已。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
Diesel:听说现在不行捣糨糊,好像捣胶水了!
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 59.418
主题: 60
帖子: 22011
注册: 2000年9月
内容贡献勋章
黑夜,
谢谢你的资料, 原来如此,产生过转音。
只是"捣糨糊"这个词汇在市面上流行的时候起,大家都只知道"和稀泥""避重就轻""顾左右言他"的意思, 都不知道本意
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 30.745
主题: 104
帖子: 2196
注册: 2003年6月
Diesel
泡菜
帖数:1287-107
图数:0/0-0
字数:123K-4K
注册:2000年09月
……
黑夜,
"捣糨糊" 没有 "逃江湖" 的意思.
在上海话里"糨糊"的"糨" 发音同"将", "江湖"的"江" 发音同"钢", 发音都不一样, 不会混在一起的...


看这段:
九二年左右,“逃江湖”一词迅速曼延到了商场上,很多生意场上人开始频繁使用“逃江湖”一词进行互相嘲笑和嘲弄。这样,“逃江湖”一词就成了一个介于黑、白之间的切口。所谓切口,是一种灰色流行词汇,是不登大雅之堂但能让一般人作为口语接受的流行语言。上海人向来有使用切口的风气,一时之间,“逃江湖”一词就风行于世。但人们并不清楚“逃、江、湖”三个字,不知道它的本义,因此,就发生了音转,成为了“捣糨糊”。这一音转的关键不是在“逃”、“捣”上面,而在于“江湖”、“糨糊”上面。“江湖”(GANGHU或JIANGHU)与“糨糊”一音之转,一般上海人并不知道黑道的“江湖”,而是把它理解为了“糨糊”。既为“糨糊”,“逃”(TAO)就音转为了“捣”(DAO)。九五年前后,流行的“捣糨糊”有DAO GANGHU和DAO JIANGHU两种口音,正是这一演变过程显示出的音转痕迹。


俺不是上海人,也不懂上海话,给你参考参考。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
ccdinformation:
要的就是实例来说明问题!而且根据都相当充分。

“邋遢”的确是像古汉语中较少的双语素词(bi-morphemic word,如蝴蝶,蟑螂,蛤蟆),而且看第二句意思也相似。该词在其他汉语系语言中还有现用值吗?

你引的“噱”意思同“噱噱依,憨噱噱”中的“噱”意思相似,应该是象声词。而“噱头”的意思同此似乎有一定差别,所以觉得也有可能是两次不相关的引进。

“搞”字怎么敢当,最多是“捣”过。 我对※※语言学没怎么学过,而且中文不太好。对语※※更感兴趣。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.517
主题: 34
帖子: 469
注册: 2003年5月
阿乌卵----做事不漂亮者
拆烂污----搞砸事情
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 62.123
主题: 988
帖子: 10747
注册: 2002年1月
發烧友 ---- 指对音响,摄影,器材等狂热迷恋崇拜的人。

來自英文的fancire,首先由香港人翻译过来的,80年代后來溶入了上海話。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 62.123
主题: 988
帖子: 10747
注册: 2002年1月
"凹门痛" ----- 是切中要害的意思,想必“凹门”是个要害部门啊。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.01
主题: 60
帖子: 1047
注册: 2000年10月
psychronos:
呵呵,有金山词霸就可以小小的考证一下:

是不是口邋着道词,一路的做鬼妆狐。——明·汤显祖《邯郸记·度世》
眼见得路迢遥,芒鞋邋遢,抵多少古道西风鞭瘦马。——王子一《误入桃源》

噱,大笑也。——《说文》
谈关大噱。——《汉书·叙传》。注:“噱噱,笑声也。”
沈沈容容,遥噱虖紘中。——扬雄《羽猎赋》。颜师古注:“口内之上下名为噱,言禽兽奔走倦极,皆遥张噱吐舌于紘罔之中也。”

psychronos兄是搞语言学的?我是业余爱好者,有机会多请教,

[ccdinformation 编辑于 2004-08-28 18:59]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
是有点想不到吧?当然许多很可能是民间语源学(folk etyomology)而得的。但当时的洋泾浜作为pidgin已经相当发达,而且英语当时尤其在商业上是处于优势的尊贵语言(prestige language),外来语词汇交流几乎是单方向的(也有极少的例外至今还在使用,如 long time no see,no can do,但全是口头语)。当时从日语引进极大数量的科学,社会学词汇也是同一现象。孤立多时的语言群体在第一次接触新事物时(不管是被动还是主动的)一般是单靠语音来引进的。如陏,唐时引进的佛教用语,许多至今保存着当时汉话的梵文发音(菩萨,禅),1066年后的英语的词汇法语化等。

如果考证下来大多数以下词汇是从英语引进的我不会很吃惊。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 62.123
主题: 988
帖子: 10747
注册: 2002年1月
拿一桶“糨糊”用棍子搅拌,“糨糊”在北方话是浆子[面糊]。----意思是中庸,和稀

泥。把好的和坏的搅拌在一起,或是没有是非之分等等的含义。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.01
主题: 60
帖子: 1047
注册: 2000年10月
具有些讽刺意义的是,许多最“本邦”的词汇,恰恰是外来语。
阿木林 - a moron
飞洋伞 - fiancée (法文,但是间接从英文借来的)
混腔势 - 混chance(one chance?)
吞头势 - tendency
嗲 - dear
扎(朋友) - get
拉山 - lassie
退招水 - 退juice,绝对黑话
接领子 - 接leads
着台型 - 着dashing
噱头 - shit
嘎三壶 - gossip
邋遢 - litter
蹩脚 - bilge
大兴 - dashy
肮三 - on sale
瘪三 - begsir (应该是洋泾浜形态学的产物)
憨大 - gander
赤老 - cheat老
门槛精 - monkey精 (猴子精)


真的吗?非常怀疑~~~ 感觉有些牵强了点吧~~~
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
书中还有汪仲贤撰文的《上海俗语图说》中的歌诀部分,其中一些也成为了上海闲话:

来是康姆去是谷,二十四铜钿吞的福,是叫也司勿叫拿,如此如此沙咸鱼沙,真崭实货佛立谷,靴叫蒲脱鞋叫靴,洋行买办江摆度,小火轮叫司汀巴,翘梯翘梯请吃茶,雪堂雪堂请侬坐,烘山芋叫扑铁秃,东洋车子力克靴,打屁股叫班蒲曲,混帐蛋风炉,那摩温先生是老大,跑街先生杀老夫,麦克麦克钞票多,毕的生司当票多,红头阿三开泼度,自家兄弟勃拉茶,爷要发茶娘卖茶,丈人阿伯发音落。

哪位有《上海俗语图说》或此歌诀的完整版,拜托转贴一下!西霞霞侬了
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 59.418
主题: 60
帖子: 22011
注册: 2000年9月
内容贡献勋章
psychronos,


黑夜,
"捣糨糊" 没有 "逃江湖" 的意思.
在上海话里"糨糊"的"糨" 发音同"将",  "江湖"的"江" 发音同"钢",   发音都不一样, 不会混在一起的...
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 66.263
主题: 165
帖子: 8817
注册: 2002年11月
茄门指德国啊,大家还哈德吗,哈哈
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 62.123
主题: 988
帖子: 10747
注册: 2002年1月
吃酸....我吃伊[他的意思]老酸 ------ 无奈,对他奈何不得的意思。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
上海话词汇中最具有色彩的应该就所谓“洋泾浜”,当时不仅在词汇上影响到上海话,而且在语法层上也开始有了发展,有从Pidgin转化成Creole的趋势,在2种相当有生命力的语言中产生的Creole应该很有意思(左愤不要砸我)。现用的一些惯语相当一部分当时就是所谓的“黑话”。由于上海话没有发达的文字系统,“洋泾浜”应该都是以表音为主,但在发展中产生了语义变化。

年初买的书中一本钱乃荣著《上海语言发展史》内“洋泾浜”的内容相当丰富(p89 - p98),对上海话感兴趣的绝对值得一看。里面对上海话中的语法变化讲得也相当详细。下面是其中的一些内容,现不常见或现不常用的没有转贴上来,我也可以少打些字。里面一些语源可能是folk etymology,也可能是原本吴语就有的词汇,不过也不能否认就上海的独特环境下,大部分是很可能从原文演变而来的。

具有些讽刺意义的是,许多最“本邦”的词汇,恰恰是外来语。

阿木林 - a moron
飞洋伞 - fiancée (法文,但是间接从英文借来的)
混腔势 - 混chance(one chance?)
吞头势 - tendency
嗲 - dear
扎(朋友) - get
拉山 - lassie
退招水 - 退juice,绝对黑话
接领子 - 接leads
着台型 - 着dashing
噱头 - shit
嘎三壶 - gossip
邋遢 - litter
蹩脚 - bilge
大兴 - dashy
肮三 - on sale
瘪三 - begsir (应该是洋泾浜形态学的产物)
憨大 - gander
赤老 - cheat老
门槛精 - monkey精 (猴子精)

[psychronos 编辑于 2004-08-28 16:10]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 30.745
主题: 104
帖子: 2196
注册: 2003年6月
水猿
泡菜
帖数:650-44
图数:0/2-0
字数:38K-2K
注册:2002年01月  "捣糨糊“

用普通话的意思说就是 ----- ”和稀泥“

------------------------------------------

Diesel
泡菜
帖数:1285-107
图数:0/0-0
字数:123K-4K
注册:2000年09月  捣糨糊的引申含义很多, 用"和稀泥"解释有点不充分


“捣糨糊”一词的由来俺在《"江湖"一词怎么解释?》( http://www.xitek.com/forum/showthread.php?threadid=235278 )这个贴子里贴过,原意是“逃江湖”,就是逃跑的意思,用广东话来说就是“着草”。 不知捣糨糊DX看过没有。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.517
主题: 34
帖子: 469
注册: 2003年5月
"岔泡乌"------ 拉一泡屎。
应该是“拆泡污”
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
回复主题: 上海话中的“黑话”[原创]
功能受限
游客无回复权限,请登录后再试