主题:越南话跟广东话一样么
正序浏览
主题图片汇总
主题内检索
泡菜
泡网分: 10.13
主题: 30
帖子: 20
注册: 2008年8月
刚才跟一越南客户打电话,接电话的是一MM,听声音感觉此人娇小可人呐。说了两句英语改用中文交流,说得挺好就是不太流利感觉有点广东话的味道。越南话跟广东话有多大差别?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
浏览:3035 回帖:48
游客没有回帖权限
资深泡菜
泡网分: 21.435
主题: 42
帖子: 2247
注册: 2006年7月
因为越南北部发达地区靠近广西,而广西的沿海三市原属广东管辖,因而越南北部局部地区的很多人知道说广东话。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 49.593
主题: 16
帖子: 9963
注册: 2004年1月
越南就是粤之南吗。越南人的汉语读音比较接近古汉语的,因为和广东话近,也是有缘故的。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 37.412
主题: 0
帖子: 3008
注册: 2006年10月
先講個故事:
話說以前的中國有三皇—燧人、伏羲與神農,越南人是神農氏的後裔。在漢民族的壓迫下,越南人被迫遷徙到南蠻之地,成立了赤鬼國(XÍCH QUỶ),國王則自稱「炎帝」(Viem De)。
  
  (覺得怪怪的嗎?別忘了越南受到中國的影響,兩地神話故事混用/借用人物應該很平常)
  

其中神農氏的第三代帝明(De Minh)取了一位仙女婺仙(Vu Tien),生下一位叫做祿續(Lộc Tục)的小孩,號涇陽王(Kinh Dương Vương);這位涇陽王據說有「能行水府」的神力,後來便與龍王的女兒-女神龍(我沒有亂掰,她真的叫做神龍!)成親,生下了崇纜(Sùng Lãm),也就是貉龍君(Lạc Long Quân)。
  在神話中貉龍君顯然比爸爸涇陽王重要多了,關於他的故事有很多,舉例而言,少年的他在雒越(Lac Việt)便曾擊敗了侵擾人民的海中怪獸,在龍邊(Long Bien ,現在的河內北方)打敗了會擄掠婦女的公狐狸精(誰說狐狸精一定是女生?),以及在楓周(Phong Châu,現在的河內北方)和父親聯手打敗樹妖;也就是說,不管是海洋生物、動物或是植物,都不是他的對手啦。他還教育了未開化的人民,使他們懂的農耕、魚獲、築房。不過這位英雄有個習慣:他總是定時的要回水底龍宮找媽媽(這在現代可能會被說成還沒斷奶的人),也因此他不能一直守護在人民的身邊。
  後來雒越被來自北方高山的帝來(Ðế Lai)所占領,帝來一族都是不死之身,其虐政使得人民開始呼喚貉龍君求援。貉龍君具有「傾聽人民聲音」的超能力,馬上從水底媽媽家回到雒越。不過他還沒跟帝來一決生死,就先被帝來美麗的女兒嫗姬(Âu Cơ,也是不死之身,所以算是仙女囉!)煞到了。嫗姬(也有人翻成歐姬)也被這個少年英雄所吸引。乾柴烈火情投意合的兩人很快就結婚了。被迫多了個女婿的帝來雖然惱火,但礙於貉龍君的戰鬥指數過於強大,只好悻悻然回到北方。
夫妻倆很快就有了愛的結晶,一年後,愛的結晶哇哇墜地了-是一個裝滿100個蛋的袋子(好像恐怖片的劇情啊,不過這也證明了貉龍君果然有爬蟲類的血統)!從蛋中便孵化出100個男孩。這些孵化出的男孩,不需要餵奶就長大了(這個神話設定很重要—哪個媽媽能同時為100個小孩哺乳啊?),而且每個都聰明又勇壯。
故事到這裡,感覺好像應該要接:從此一家人都過著幸福快樂的日子……。不過這個神話的高明處就是:沒有Happy Ending!別忘了貉龍君是個沒斷奶的男人,離不開他媽媽,所以婚後他也常不在家,小孩就丟給嫗姬照顧。傷心的嫗姬和先生抗議,先生居然說:「你是山上的仙女,我是海底的蛟龍,我們注定無法生活在一起.....」(鬼話!小孩都生了才說!)這對由佳偶變成的怨偶最後達成了離婚協議:財產怎麼分神話故事沒有介紹,倒是小孩監護權的部分說得很清楚。他們將100個孩子分成兩半,嫗姬帶著50個小孩回到山上,成為現在越南山區少數民族的祖先;貉龍君則帶著另外 50個小孩到海邊平原定居,後裔也就是紅河三角洲住民。而這一百個小孩,也就成為「百越」的由來。而兩人的結合造就出後來的越南人,這也就是越南人喜歡自稱為「龍子仙孫」或「仙子龍孫」的原因了。
這聽起來實在不像歷史,但在故事裡,貉龍君與嫗姬的長子後來於西元前2879年建國,稱號為「雄王」(Hùng Vương),並使用「文郎」(Văn Lang)為國號,這也就是越南歷史裡的一個上古王朝—鴻龐(Hồng Bàng)王朝的起源。文郎國的君主後來都自稱為「雄王」,一共傳了十八代,傳說中到西元前258年被來自北方的部族所滅。關於鴻龐王朝(文郎國)的這部分應該已經屬於半信史,也就是應該真的有一個(或多個)部族於這段時間居住在越南北部,並可能已有世襲的政治制度,有些史學家則認為歷史上這段時期是「各個部落組成部落聯盟,其首領是雄王。部落聯盟經過了一個暫時的過渡階段,逐漸帶有國家的萌芽形態。」

傳說中諸位雄王奠定了社會發展的基礎,人民十分感念其恩德。在現在河內西北方約100公里處的楓周,還有一處雄王廟 (Hung kings temple),祭祀諸代雄王。每年農曆的三月初十的雄王廟慶,還被列為國定假日呢!

xxxxxxxx

越南有54個民族,最大的一族是京族(我懷疑是涇族的變音,因為越南字都是KINH,發音一樣,且越南上古傳奇史有牽涉到涇陽王,怕被疑為中華民族的後裔,因此用其他字代替,況且感覺比較有檔次),第二大族就是前面常提到的岱依族。他就是广西的壮族,如果我没记错的话,壯族先移居到越南的叫做岱依族,后到的叫做侬族,其实都属壮族。他们的语言是互通的。

接著的華人就更不用說了,但是粵、閩、桂、滇。。。的人都有,除了國語--普通話是一樣,地方話也各有千秋。誰也聽不懂他人講的。

另外苗族、瑤族、傣族。。。。。不一而足。都跟中國這些少數民族都是共一語系,同一祖先。還有跟老撾、柬埔寨同民族的少數民族,他們的方言也是通的,甚至文字也是通的。

現在用的越語,就只是一種語言,本來沒有文字,是在18~19世紀時,教廷的傳教士爲了傳教的方便,聽越南話的發音,再用拉丁字的拼法,替越南量身訂做出現在的越南字(以前他們有仿造傳統漢字的“喃字”,很像廣東話或是閩南語有時會創出幾個非正統的字一般,因為很複雜,學的人很少,因此現在幾乎是失傳了,只有古廟或是古年畫、古書裏面可以看到一些。)以前都是借用漢字書寫記事。因此有些不錯的文學創作,甚至有些的人到中國做官。

越語的“你我他”可以用同一個字表達,也可以用不同字表達,必須根據我跟別人的身份地位關係,甚至現在的心情而有所變化,是非常複雜的。一用錯,尊卑親疏的關係就完全不一樣。在這裡很難講得清楚。

越語可能是屬於以前的百越地區民族的用語。但經過中國的長期統治、法殖民統治等,因此混合很多“非越用詞”,因而我們在越語里還可以區分出,越音及漢越音等不同。而文法也是東西混合。需要努力學習才可貫通。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 2.967
主题: 358
帖子: 461
注册: 2008年7月
原文由 铁锈布衣 发表
我觉得德国人讲话跟法国人差不多。


差远了,德语和法语都不是一个语系的。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 56.926
主题: 419
帖子: 10783
注册: 2003年3月
内容贡献勋章
原文由 老酒易醉 发表

越南语似乎是没有“你”,但“我”还是有的。

那越语的第一人称第二人称到底咋表达涅?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 19.892
主题: 1
帖子: 479
注册: 2005年12月
原文由 韦板凳 发表

壮语泰语基本可通话交流,真真切切无需怀疑。

“吃”是一样的,只有口音区别,“更”,新壮文拼音gwn。

“饭”这个词会有较大差异。


原文由 prakticar 发表
饭“后”这个应该是没有错的,


相信是可以交流的,俺碰到不少泰国人都这么说
饭读音更接近普通话“kao”(四声)比较多。俺完全不懂壮语,仅是从普通话的读音上看,以为后的读音差别比较大
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.94
主题: 14
帖子: 1603
注册: 2005年12月
饭“后”这个应该是没有错的,因为在曼谷到大城的火车上亲耳听到卖盒饭的小贩大声地叫卖“跟后”,“跟后”当时是就觉得很亲却,还跟LP笑称“怎么跑了一圈还没出广西呢!”
越南语“我”读作“堆”
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 18.312
主题: 8
帖子: 2985
注册: 2007年6月
原文由 老酒易醉 发表
我只晓得越南岱依一族。想来的确中国壮族支系也很多,不知道岱依对应哪一支。


“岱依族”,壮语叫“布岱”,分布在广西越南云南交界一带,是南壮较大族群。就是79年打仗的地方。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 18.312
主题: 8
帖子: 2985
注册: 2007年6月
原文由 yufusnow 发表
吃饭--“观厚”?这句的普通话发音和泰语貌似差别不小啊~


壮语泰语基本可通话交流,真真切切无需怀疑。

“吃”是一样的,只有口音区别,“更”,新壮文拼音gwn。

“饭”这个词会有较大差异。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 13.27
主题: 4
帖子: 99
注册: 2007年8月
原文由 愿镜头筒早日用塑料 发表
我妈在越南长大,越南话的词有很多从法文来,而且没有你,我这俩第一人称,从小常听妈妈跟她兄弟姐妹们讲,我妈说我学龄前会讲不少,后来去上学后就越丢越多,长大了就全忘了~


越南语似乎是没有“你”,但“我”还是有的。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 13.27
主题: 4
帖子: 99
注册: 2007年8月
原文由 韦板凳 发表

不是。“岱依”只是“岱侬”之一。越南把泛壮族分成很多支系,主要的岱和侬两支为代表,非官方合称为“岱侬”。

中国也是。像布依族其实就是泛壮族一支。“布”就是人、民的意思,壮族的官方自称是“布壮”。贵州的是布依,越南的是布岱、布侬,等等。


我只晓得越南岱依一族。想来的确中国壮族支系也很多,不知道岱依对应哪一支。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 18.312
主题: 8
帖子: 2985
注册: 2007年6月
原文由 老酒易醉 发表
壮族叫“岱依”族。


不是。“岱依”只是“岱侬”之一。越南把泛壮族分成很多支系,主要的岱和侬两支为代表,非官方合称为“岱侬”。

中国也是。像布依族其实就是泛壮族一支。“布”就是人、民的意思,壮族的官方自称是“布壮”。贵州的是布依,越南的是布岱、布侬,等等。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 19.892
主题: 1
帖子: 479
注册: 2005年12月
原文由 prakticar 发表
只能说个大概的音,要想学习还要到广西的农村实习一段时间才行,我一年和民工打交道200多天的也听不完全懂a,博大精深啊


也可能是俺弄错了,可能是不同表达方式。博大精深啊
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.94
主题: 14
帖子: 1603
注册: 2005年12月
原文由 yufusnow 发表

吃饭--“观厚”?这句的普通话发音和泰语貌似差别不小啊~

[yufusnow 编辑于 2009-08-01 00:06]
只能说个大概的音,要想学习还要到广西的农村实习一段时间才行,我一年和民工打交道200多天的也听不完全懂a,博大精深啊
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 19.892
主题: 1
帖子: 479
注册: 2005年12月
原文由 prakticar 发表
去过越南没听出来象壮话,听老豆说越南话象邕宁的"三秧话",泰语和壮话差不多,听靖西的某交通局长说完全能听懂泰国人说的话,前些年去曼谷、普吉岛的时候和当地的泰国人交流过确实象,比如说:吃饭,泰语和壮话都说“观厚”,(老挝说糯米饭”观后游)”“,吃过了“观-”,芒果“--”,基本上一样。但上次岳母的 ......


吃饭--“观厚”?这句的普通话发音和泰语貌似差别不小啊~

[yufusnow 编辑于 2009-08-01 00:06]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 58.528
主题: 88
帖子: 8916
注册: 2006年1月
我妈在越南长大,越南话的词有很多从法文来,而且没有你,我这俩第一人称,从小常听妈妈跟她兄弟姐妹们讲,我妈说我学龄前会讲不少,后来去上学后就越丢越多,长大了就全忘了~
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 51.201
主题: 57
帖子: 5983
注册: 2001年2月
你们都是语言高手了,我是除了普通话外其它都听不懂。所以,有时想想,学不学外语都一样,在国内跑远点就什么也听不懂了:)
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 13.27
主题: 4
帖子: 99
注册: 2007年8月
原文由 乐呵呵的小马 发表
你没跟她说,诺松空叶!?


开枪不杀?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 13.27
主题: 4
帖子: 99
注册: 2007年8月
原文由 韦板凳 发表

越语跟壮语是两种不同的语言!有一点点像。但绝不是“非常接近”。

越南北方有很多人说壮语。壮族,在那边叫侬族(岱侬?)。


壮族叫“岱依”族。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 12.314
主题: 19
帖子: 1088
注册: 2008年8月
你没跟她说,诺松空叶!?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 18.312
主题: 8
帖子: 2985
注册: 2007年6月
原文由 黑驴 发表
越南话更接近京族


本来就是嘛,京族就是越南迁过来的。以前东兴那边有块越南的飞地,有个越南小王爷住着,直清末才划归中国。

京族的“京”,好像就是帝都的意思,上等人的意思。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 22.513
主题: 1
帖子: 3321
注册: 2005年4月
我觉得德国人讲话跟法国人差不多。
大致上,老家的壮话能听懂98%,同属于北部壮话的红水河流域一带,能听懂50%-70%,官方的壮话标准音武鸣话不超过50%,左江流域一带的南部壮话30%左右,泰国人、云南傣族人、侗族人讲的,能听得懂有限的词汇,整句话,茫然,老挝人数数跟壮族人差不多。越南话,一句听不懂。
北方人也能听得懂个把壮话词汇,反正从“铁”出现以后,壮话都借用汉语的名词,说明壮族人只发展到青铜时代就中断了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 37.093
主题: 48
帖子: 2265
注册: 2003年5月
越南话更接近京族
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 100.461
主题: 166
帖子: 12713
注册: 2000年12月
内容贡献勋章 优质内容勋章
不一样,不娶个回去学不会的。
胡志明的※※不少,有很多文员都会汉语,有一些是※※后代。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 44.676
主题: 121
帖子: 21243
注册: 2002年10月
壮族和泰国人同宗的
只要不涉及最近几百年的新事物
日常生活用语基本上一样
越南话应该是一种独立的语言
虽然对于不不熟悉这些语言的人听起来语调差不多
但是粤语,越南话,壮话是完全不搭调的
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
fox
陈年泡菜
泡网分: 41.212
主题: 32
帖子: 4614
注册: 2001年11月
记得对越自卫反击战时都学几句“洪都兵,一条腿”,啥意思啊?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
管理员
泡网分: 0.081
主题: 316
帖子: 20367
注册: 2002年10月
内容贡献勋章 优质内容勋章
原文由 prakticar 发表
小西难道通晓这两门“外语”


越南的不懂,和壮族的工作时间不短。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.94
主题: 14
帖子: 1603
注册: 2005年12月
小西难道通晓这两门“外语”
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 14.631
主题: 5
帖子: 81
注册: 2005年8月
越南话和粤语的差别基本上和中文跟英文差不多了,我说粤语,但是越南话我完全听不懂,越南人写出来的东西更加看不懂,完全就是截然不同的语言。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
回复主题: 越南话跟广东话一样么
功能受限
游客无回复权限,请登录后再试