主题:百度翻译笑死我了
正序浏览
主题图片汇总
主题内检索
浏览:1329 回帖:34
游客没有回帖权限
泡菜
泡网分: 18.851
主题: 275
帖子: 9933
注册: 2012年7月
jackyshao 发表于 2016-07-05 15:07
可能北京就是这么标注的呢?
老外那里也应该有环城路吧,应该有正式的称谓吧。
本帖由 nubia+NX523J_V1 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
版主
泡网分: 156.493
主题: 146
帖子: 46888
注册: 2000年6月
内容贡献勋章 优质内容勋章
这个翻译是正确的吧,它判断出来“南二环”是个地名,就按照标准地名翻译了。

“北京”不能翻译成“Capital of the North”吧?

楼主可试试“第二环城路南段”是怎么翻译的?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 0.137
主题: 6
帖子: 124
注册: 2013年8月
翻译的没错。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 13.558
主题: 16
帖子: 655
注册: 2007年12月
可能北京就是这么标注的呢?
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 18.851
主题: 275
帖子: 9933
注册: 2012年7月
这个也直接音译,太省事了吧,搞笑呢。
本帖由 nubia+NX523J_V1 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 18.851
主题: 275
帖子: 9933
注册: 2012年7月
一开始下了一个谷歌翻译,结果半天连接不上翻译服务器,就下了个本土的百度翻译,这会能正常即时翻译了,翻译出来的东西笑死我了,我翻译了一个我是谁,正常翻译了,当我输入南二环的时候结果是这样的
本帖由 nubia+NX523J_V1 客户端发布
登录后可直接显示原图
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
回复主题: 百度翻译笑死我了
功能受限
游客无回复权限,请登录后再试