主题:谈谈中国语言[ZT]
正序浏览
主题图片汇总
主题内检索
浏览:3207 回帖:124
游客没有回帖权限
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
应该是因为不是英语,但是有争议的。因为语言是一直在历时变化,什么是英语词汇已经很难讲清楚,因为现代英语中大部分词汇是本土化的外来语,而且词汇一直在多元化地扩大。但DF应该还未成为公认的英语音节,至少现在还不算。 就像我用偏旁随意创造一个字,并不说明它就是汉字。或发明个发音 - qua(有没有这个发音??我不清楚,反正MS拼音打不出来),就不是普通话的发音之一。

您认为较少是因为您已有潜意识的汉语语法既构语规则,如果不了解的话其实也很容易发生误会。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 19.274
主题: 99
帖子: 4292
注册: 2002年6月
>母语者会潜意识知道英语没有df的音节
所以说要分析后面的部分呀。

>(外来语当然不算)
why?不是英语?

>请用马上(A)造句。 学生:马上(B)有毛
所以说 “较少”。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
再灌灌水!

一个英语母语者遇到不认识的词,比如hardfisted会发现,断到har,或者hard都是有词根的,比如harbinger 和 hardened,那么,他需要分析后面的部分才能正确的断出词来。而很明显,汉语较少这样的麻烦。

母语者会潜意识知道英语没有df的音节(外来语当然不算),不会认为音节是断在har-dfisted。

而且中文也会出相似的误会呀,像那个笑话:

请用马上(A)造句。 学生:马上(B)有毛

就是讲分析语素时出的误会,在这个情况和意义下马上(A)是一个最小语素,不能作为N+PP来理解。

原来是讨论汉字和拼音文字,而不是讲某种使用拼音文字的语言,用英语只不过是举例罢了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 6.56
主题: 30
帖子: 2098
注册: 2001年11月
但问题是到底哪种文字更简单易学。
拼音易学还是汉字易学?
小学生上几年学可以用汉字写一篇完整的作文?
在没有这个能力之前,他们用什么写作的?
公开发行的少儿读物,有很多都是用拼音来书写的。这是为什么?

你现在已经学会了汉字,自然认为这根本没什么难的。
但是你有没有想起来你在学汉字的时候一个字要重复多少遍才能记住?

就说到这里,还是那句话:不讨论优劣,只讨论哪个更简单。

我儿子读小学二年级时,也曾给他订过小学拼音报,但只订了一个月,原因是儿子不爱看,音是读出来了,但他自己说(这可是二年级的小学生自己说的呵),拼出来的字是怎么写,是什么意思呢?因为早就习惯看汉字,拼音几乎都是多余的,只有不认识的生字才用拼音。但我为了鼓励儿子对不认识的字勤查字典,并不鼓励他看拼音报,对有拼音的读物一律不买。现已收到成效,儿子现四年级了,已经可看成人的报纸和杂志。现在给儿子订的报纸就是〈少年百科知识报〉等报杂志没有拼音的,上面就有很多四五六年级小学生写的完整作文。
汉字还有一个特点就是尽管你一时写不出来,但一见字还是能认出的。
至于公开发行的少儿读物,有很多都是用拼音来书写的,你说的是〈小学拼音报〉对吗,还有我LP给儿子买的安徒生童话也是汉字与拼音两种书写的,但我早就送人了,这种读物我个人的意思还是少给儿童看,因为有拼音,助长了儿童懒于查字典不良习惯,对于小学生来讲太急功近利了(当然更深一层就是为了推广普通话),记得儿子的整个班就他一个人没有订拼音报,为此我还受到老师的指责,但现在儿子对字词的理解要比他同学强,因为他勤查字典。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 19.274
主题: 99
帖子: 4292
注册: 2002年6月
>这种分割上的简单会带来很多好处。也没问题吧?
>在文字上分割的表达形式问题对母语者是潜意识的,好处只能对第二语言学习者来讲吧。

一个英语母语者遇到不认识的词,比如hardfisted会发现,断到har,或者hard都是有词根的,比如harbinger 和 hardened,那么,他需要分析后面的部分才能正确的断出词来。而很明显,汉语较少这样的麻烦。

这不是很明显的吗?

>所以说汉字在这点上要强过英语。也没问题吧?
>汉字是文字,英语是语言,无法相比吧

说英语的时候,它不可以意味着文字吗?

[2003-06-24 19:00 补充如下]

>>“激光”,“飞碟”这些词,即使你是第一次见到,也大致猜的出是什么。
>>但是一个人第一次看到“laser”,“UFO”,怎么都不知道是什么

>会吗?应该只有很模糊的概念是一种光吧?况且“飞碟”是来自Flying Saucer直译。

UFO对于一个母语者来说,如果他不认识,那他需要查字典来得知是unidentified flying object 的缩写,否则他很难了解含义,他看到UFO能联想到Flying Saucer吗?

而中文中看到“飞碟”至少能知道是个飞着的碟状物体。

像我手边的书中,j2ee,ejb,jndi这种缩写比比皆是。母语者也不会说java 2 enterprise  edition。

这时用英语的人的思维方式决定的,他们总是更倾向于细分和专业。

细分和专业的好处是干同一种工作的人之间易于交流,坏处是使用的词语令别人费解。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
阿农:不同观点罢了。语言是挺难讨论的,学术性和现实性既相应又相对的玩意,也就是越捣越乱的那种,不过捣的过程不亦乐乎啊!

哈娜斯
泡菜
帖数:2124-387
图数:0/4-0
字数:118K-12K
注册:2001年01月 psychronos:打倒!有灌水之嫌哟


我什么??灌水?有吗??????????????? 呵呵
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
版主
泡网分: 83.709
主题: 173
帖子: 9143
注册: 2001年1月
内容贡献勋章
psychronos:打倒!有灌水之嫌哟
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 12
帖子: 1880
注册: 2001年11月
psychronos 说得最好。

其实有这方面的书籍,可以看看。大家争论起来怪累的,还不一定对。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 29.197
主题: 32
帖子: 1045
注册: 2002年9月
zminghuy
泡菜
帖数:751-36
图数:0/0-0
字数:114K-3K
注册:2001年11月  我的中文自认不错,也能用英文阅读,借助字典可以粗略看法文和德文。我认为汉语汉字比拼音文字的优越得多,我从初三学英文到高中,毕业后又自学了二三年,到现在为止也只能看一般的比如报刊或摄影有关的文字,其他方面不借助字典就有很多生词和术语而无法看懂。我虽没有统计过自己的汉字掌握有多少个,但看古代文言文没有问题,看其他方面的当然不在话下,这一点英文根本没法做到,我估计掌握了五六千个英文单词,到现在翻译时还离不开英汉字典。
在联合国文件中,汉语文件是最短的,说明汉语的简练和结构严谨。
就单语音来说,还是汉语好听;我认为我学过的外语中,好听的是意大利语和法语,其次是英语,最难听的是德语,辅音太多了。
中国的方言虽复杂,但文字却是统一的。


匡当,还没成世界老大呢,就开始沙文了。

你自己汉语是母语,就不能去比较汉语和其他语言。

要比汉语和英语,需要第三国人,愚以为。

不过现在对“语言是思想的载体”还是“思想是语言的产物”不甚清楚。

或者把问题说成“语言是影响思想的发展的重要因素吗”
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 32.529
主题: 19
帖子: 457
注册: 2001年10月
“我们台湾……”
“刚到中国……”
对于这些人,爱不起来。
********************************
就是就是!碰见这种人,我通常都当他是空气!我的经验,一般这种人,素质都很低的。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 12
帖子: 1880
注册: 2001年11月
汉字好啊……鬼子学中文可比咱们学英文难多了……
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
“只不过语素同单字形式相同罢了”使得汉字的语素和语素之间的分割比英文明显。没问题吧?

如果以字作为语素的话,没有问题

这种分割上的简单会带来很多好处。也没问题吧?

在文字上分割的表达形式问题对母语者是潜意识的,好处只能对第二语言学习者来讲吧。

所以说汉字在这点上要强过英语。也没问题吧?

汉字是文字,英语是语言,无法相比吧

比较一段文字,看谁简练:
感谢你选购尼康产品
Thank you for your kind patronage of Nikon
Vielen Dank fur das Vertrauen,das Sie Nikon entgegenbringen
Nous vous remercions de etre fidele a Nikon
Grazie per aver acquistato un apparecchio Nikon
最简练还是汉字,文字最长是德文!


简练怎么定法?笔画?好象中文还是挺多的,发音长度?应该也差不多?

拼音文字组词能力当然强,这一点我不否认,问题是汉字可以是你用认识的字来组词,英文里却不行,你得必须先学会前后缀的意思,还有词根你也先认识,还有不是前后缀可以随便乱加的。俺学英文时,手里有一本书《英语构词法》看得很头痛!

因为英文是您的第二语言啊,对母语者是潜意识的。

汉字只要有限的三千个字有可以组成上万个词汇,这一点英文根本做不到的,这应该是汉字的优点!

不否认,做为母语是中文的人来讲。

我记得有些国家的拼音文字,数词数到100都是不同的单汇,101以后必须另外学一个单汇。学会了还不知道102怎么说。

还是对第二语言学习者才是问题。

“激光”,“飞碟”这些词,即使你是第一次见到,也大致猜的出是什么。

但是一个人第一次看到“laser”,“UFO”,怎么都不知道是什么


会吗?应该只有很模糊的概念是一种光吧?况且“飞碟”是来自Flying Saucer直译。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 56.065
主题: 307
帖子: 8312
注册: 2000年6月
优质内容勋章
不好意思,请斑竹删除

呵呵,可能我们这台湾人比较多,某些“你们中国……”
“我们台湾……”
“刚到中国……”
对于这些人,爱不起来。

TO 老秦
匠人有关拼音的说法,只对于某些说“你们中国……”的台湾人。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 85.463
主题: 359
帖子: 16287
注册: 2002年3月
内容贡献勋章
我发贴比较字母文字和象形文字并不是为了论证谁更有表现力。
要说表现力,毕竟老秦的母语是汉字,肯定认为汉字更有表现力。
母语是英语,法语的人肯定认为英语,法语更有表现力。
这方面就不要去争了,根本没有意思。
你就是找个非洲部落,他们根本连词汇都不完整。你问他们那个语言有表现力?他们也肯定说是自己的母语。

但问题是到底哪种文字更简单易学。
拼音易学还是汉字易学?
小学生上几年学可以用汉字写一篇完整的作文?
在没有这个能力之前,他们用什么写作的?
公开发行的少儿读物,有很多都是用拼音来书写的。这是为什么?

你现在已经学会了汉字,自然认为这根本没什么难的。
但是你有没有想起来你在学汉字的时候一个字要重复多少遍才能记住?

就说到这里,还是那句话:不讨论优劣,只讨论哪个更简单。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 32.529
主题: 19
帖子: 457
注册: 2001年10月
公鸡兄:
    还是不要用“台湾狗”这个词吧,太有侮辱性了,你虽然做了注解,但由于这个词有了它自己的内涵和外延,一般台湾同胞还是会浑身不舒服的。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 122.151
主题: 570
帖子: 20047
注册: 2000年4月
优质内容勋章 内容贡献勋章
汉字是有优势的。

“激光”,“飞碟”这些词,即使你是第一次见到,也大致猜的出是什么。

但是一个人第一次看到“laser”,“UFO”,怎么都不知道是什么。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 6.56
主题: 30
帖子: 2098
注册: 2001年11月
比较一段文字,看谁简练:
感谢你选购尼康产品
Thank you for your kind patronage of Nikon
Vielen Dank fur das Vertrauen,das Sie Nikon entgegenbringen
Nous vous remercions de etre fidele a Nikon
Grazie per aver acquistato un apparecchio Nikon
最简练还是汉字,文字最长是德文!
拼音文字组词能力当然强,这一点我不否认,问题是汉字可以是你用认识的字来组词,英文里却不行,你得必须先学会前后缀的意思,还有词根你也先认识,还有不是前后缀可以随便乱加的。俺学英文时,手里有一本书《英语构词法》看得很头痛!
汉字只要有限的三千个字有可以组成上万个词汇,这一点英文根本做不到的,这应该是汉字的优点!
我记得有些国家的拼音文字,数词数到100都是不同的单汇,101以后必须另外学一个单汇。学会了还不知道102怎么说。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 56.065
主题: 307
帖子: 8312
注册: 2000年6月
优质内容勋章
呵呵
扯到拼音了

不知道什么原因,我一听到汉语的拼音化,就冒火。

台湾狗(没有笔误,特指某些台湾人,数量不详,以胎毒为奋斗目标,就是台湾狗)要搞台语拼音化,用心险恶。

我的手机,原先没有汉字输入功能,发短信息使用拼音,几个哥们开玩笑,用福州话发音,后来居然都看得懂了。再后来有了能输入汉字的,就这么玩:
“女左望嘎爹格?”
“舞带也末?”
“女左望嘎作现罗?”
“现罗嘎改?”
估计福州老乡都看得懂,估计也只有福州老乡才看的懂。

朝鲜使用汉字到50年代,越南使用汉字到1977年,不用汉字了,就是异国异种;
流球,也是长久使用汉字,操类似福建方言的语言,倭寇强占后,强制使用倭字,现在流球是——倭国冲绳县;

如果台湾使用了拼音字……
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 19.274
主题: 99
帖子: 4292
注册: 2002年6月
>>英文的这种组合显然不如汉字,因为它的语素要从词中断出来的话,要比汉字麻烦的多。
>没有差别啊,中文也是靠语素来组合的,只不过语素同单字形式相同罢了。

“只不过语素同单字形式相同罢了”使得汉字的语素和语素之间的分割比英文明显。没问题吧?
这种分割上的简单会带来很多好处。也没问题吧?
所以说汉字在这点上要强过英语。也没问题吧?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
英文的这种组合显然不如汉字,因为它的语素要从词中断出来的话,要比汉字麻烦的多。

没有差别啊,中文也是靠语素来组合的,只不过语素同单字形式相同罢了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
八十年代中期自考时,我的专业是汉语言文学,因我听力不好,无法自考英文专业。我的英文可以看原版书(当然还是要借助字典的,我估计我能记住的词大约一万个,远远大于我的单个汉字数量),后来又自学了法文和德文,以及意大利文。

前面我讲过了,语言种类不同,字和词的概念是不同的,真正学好欧亚语系的语言要学的正是它靠语义语素和语法语素的生产力。一万中文字(最小语素)是相当多的,一万英文单词(由语素组成的)相对来讲就少了。

在中国一个小学生(不是现在才有,应该与现行的教育无关)读完小学就可以算高小毕业(解放前),基本上可以读看杂志报刊,应该是汉字的功劳。

跟中国教育是无关,是西方现行教育体系的关系。西方较重过程,小学里知识性的东西教得不多。

这一点以拼音文字为主的国家无论什么教育都无法做到,我的一个朋友,留学加拿大了,是一个公司的高级职员,如果将一本F5的英文说明书拿给他看,估计他也看不懂多少,反过来,他的英文学术专著,我根本无法看下去,但若是中文的,应该可以看的(皮革专业的)。

我觉得作为第二语言,对文字的理解,思维方式会不同,所以文字的效率只能同母语水平来衡量,

中国学生在学习数理化时,没有生字,只有术语,而英国学生学数学,不但有大量生词,还有术语,当然没有中国学生强。汉字组词能力非常强,难道不是一个优点?

组词能力是以语言语法来定的,跟文字没有直接关系吧。而且看文字的话,日文和韩文比中文组词能力更强,因为它们可以结合汉字和西方语言来组词。而且单单用拼音文字的语言的组词能力也很强啊,而且用词缀语法关系可以表达得很清楚:Kennen Sie dass Deutsch ist viel produktiver als Englisch. z.B: Fussballweltmeisterschaftsqualifikationsspiel

[psychronos 编辑于 2003-06-24 17:12]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
版主
泡网分: 83.709
主题: 173
帖子: 9143
注册: 2001年1月
内容贡献勋章
Mg:你看的资料所说的不全对。东北的南部也是就辽南还有辽东南说的话和山东沿海一带口音相似,但细听又有N种不同。鞍山以北口音就纯东北化了。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 19.274
主题: 99
帖子: 4292
注册: 2002年6月
>如antidisestablishmentarianism,比较有名的一个例子要分解为anti-dis-establish-
>ment-arian-ism,中心语素是establish,两面的词缀对意思都有改变。

英文的这种组合显然不如汉字,因为它的语素要从词中断出来的话,要比汉字麻烦的多。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 6.56
主题: 30
帖子: 2098
注册: 2001年11月
psychronos :
八十年代中期自考时,我的专业是汉语言文学,因我听力不好,无法自考英文专业。我的英文可以看原版书(当然还是要借助字典的,我估计我能记住的词大约一万个,远远大于我的单个汉字数量),后来又自学了法文和德文,以及意大利文。
不能不说汉字是世界上最优美、简炼的文字。在中国一个小学生(不是现在才有,应该与现行的教育无关)读完小学就可以算高小毕业(解放前),基本上可以读看杂志报刊,应该是汉字的功劳。这一点以拼音文字为主的国家无论什么教育都无法做到,我的一个朋友,留学加拿大了,是一个公司的高级职员,如果将一本F5的英文说明书拿给他看,估计他也看不懂多少,反过来,他的英文学术专著,我根本无法看下去,但若是中文的,应该可以看的(皮革专业的)。
中国学生在学习数理化时,没有生字,只有术语,而英国学生学数学,不但有大量生词,还有术语,当然没有中国学生强
汉字组词能力非常强,难道不是一个优点?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
再较一较劲!

汉字有个特点,就是几个单个汉字可以造出词汇,这在拼音文字中是不可能的。

因为两种文字的基本单元概念不同,很难对比。不是很科学的解剖一下两种文字:

汉字:偏旁,字,词
拼音文字(英文):Letter, (Morpheme), Word

中文最小语素应该是字这一层的(偏旁对语义的构成已经是比较任意和抽象的了),而字本身也是同词在形式上是交叠的,所以好象比拼音文字语言要少了一部分。但拼音文字语言最小语素正是语素(Morpheme),因为语素无法单独在句子中出现,但对语义构成是不可缺的。如antidisestablishmentarianism,比较有名的一个例子要分解为anti-dis-establish-ment-arian-ism,中心语素是establish,两面的词缀对意思都有改变。

语言种类不同,对语法关系的表达方式就不同。

在中国小学毕业生都可以阅读报刊杂志,但在国外用拼音文字的国家小学毕业生还是读不了报刊杂志。

我觉得这是教育体系的问题,同文字无关。中国小学毕业生的数理化都要超过一般西方国家的小学毕业生。

以拼音文字为母语的国家小孩开始时也要学ABCD,咱们中国小学生认汉字学拼音还不是一样?我所接触的外语当中,只有日本人的小学生可以完整读出用假名写的文字(尽管也有一些单词小学生他本身可能不知道什么意思)。

日文音节文字发音和假名基本上是一对一的(但有音位学上的例外,如が- /ga/, /nga/等)。其实大多数拼音文字的发音是很系统化的,英语是比较特别的例外,况且中文也有多音字,语法关系的声调变化等,都也无法用文字表达出来。而且中国小学生可以阅读报刊杂志,但一些单词他/她本身也可能不知道什么意思啊。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 6.56
主题: 30
帖子: 2098
注册: 2001年11月
老秦:不知你学过外语吗?
汉字有个特点,就是几个单个汉字可以造出词汇,这在拼音文字中是不可能的,在中国小学毕业生都可以阅读报刊杂志,但在国外用拼音文字的国家小学毕业生还是读不了报刊杂志。
以拼音文字为母语的国家小孩开始时也要学ABCD,咱们中国小学生认汉字学拼音还不是一样?
我所接触的外语当中,只有日本人的小学生可以完整读出用假名写的文字(尽管也有一些单词小学生他本身可能不知道什么意思)。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
受限泡菜
泡网分: -0.001
主题: 51
帖子: 1494
注册: 2002年7月
我也来捣一捣!

为什么拼音文字还要搞一个国际音标出来?或为什么英文字典上还要标国际音标?如果真的拼音文字好学,什么英国人还要发明一个音标出来?

因为使用拼音文字的不指一种语言,相当与中国的方言,一样的字在不同方言中有不同的念法一样。国际音标不是为拼音文字而发明的,而是用来把人声改写成文字的一种符号,不是文字。同语言种类没有关系,跟文字种类更没有关系。言语同文字是有区别的。

我觉得英文读音有很多例外呢,还不能做到见字正确读出音来;所以以拼音为主的国家还存在半文盲(不能正确读音并理解其意义),而且为数还不少。

英语中读音例外是因为它比较独特的语言环境而产生的,曾有好几波影响相当客观的外语入侵而使它的音韵系统以及语言本身发展很大变化。这跟文字也应该没有关系,而是历时语言变化的一个范例罢了。

看看台湾的注音字母,没有拼音文字AOEI可以让汉字发出音来。

注音字母的原理也是同拼音一样,只不过符号不同吧。

顺便说一句,咱们中国人用汉字,得失语症的极少极少,但失语症这个病在以拼音为主的国家中常见,他们研究出来的结果是因为中国人用汉字,左右大脑都并用,我在报上还看到外国人用汉字来配合医疗失语症。

很有意思,可否引一些资料来看看?我对这方面不了解,但对心理/神经语言学很感兴趣。

扯远了,再以失语症这个医学词来讲,一般的老百姓都明白是一种什么病,日本人也能见字明白什么意思,但在拼音国家中,怕就是大学生也不一定会写出这个单词。

没有错,英文向来以希腊或拉丁文来表达专用术语,的确使很多单词无法直接理解。但这是语言惯例,同文字也没有关系。您懂德语,就拿德语举例吧:上面的失语症>Aphasie是一个写法,但由于德语词根生产性的很强,按照症状可以用Worttaubheit/Wortblindheit来表示,可以很简单地从词根上来理解意义,同汉语有些异曲同工的效果。

我的医学词汇用汉字能写出一大筐(我母亲是医生),但我的英文水平阅读时事报刊杂志没有问题,但却写不出与汉字一一对应的英文医学词汇。

还是对英文来讲,不是文字本身。

汉字比拼音文字的优越,这是我学了二三门外语后得出的

我也学过外语,还没得出结论到底那种文字优越,不过我的中文水平很差,也许不能体会。但觉得文字作为一种表达语言的视觉媒体形式,媒体本身可以不同,但目的是一样的,是否优越是非常主观的一个概念。

[psychronos 编辑于 2003-06-24 15:31]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 32.529
主题: 19
帖子: 457
注册: 2001年10月
Arzel兄:
握手!

situshuang:
    其实那个观点也没错,是一般而言,你说的那是个特例。那种情况比较比较接近客家方言的问题。
    定都跟因战争迁都是不同的。前者好比就地取材建大厦,后者乃是把旧楼从别处直接搬了过来。那后者大楼上当然不好找到到当地的痕迹喽!

[飞石 编辑于 2003-06-24 15:12]
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 27.372
主题: 0
帖子: 543
注册: 2003年6月
中国古语本有五音,而现在的普通话只有平音、阳调、上声、去声四个音。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 11.802
主题: 13
帖子: 130
注册: 2003年4月
这里有好多观点不对,试举一例:

“其原因也很明显:使用一个与都城(北京)的当地方言相近的一种话作为普通话。
  谁对把北京话定普通话感到委屈的话(其实本人亦然),那其实原因还是在于从元朝开始,都城就北移了。这本身就不可避免的出现文化侵袭,并且南方的话作为官话也不再可能。——除非首都迁到南方。”

---------上面的观点因果关系颠倒了:浙江人讲吴越方言,但自从南宋逃到杭州以后,杭州人就讲“杭白”了(南京也如此),方言与周围地区不同,而且是很重的北方味,是方言岛。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
回复主题: 谈谈中国语言[ZT]
功能受限
游客无回复权限,请登录后再试