主题:英文好的人绝对不会在说写中文时候夹英文
正序浏览
主题图片汇总
主题内检索
浏览:9031 回帖:301
游客没有回帖权限
泡菜
泡网分: 1.454
主题: 14
帖子: 808
注册: 2016年4月
我觉得简写不算

最夸张的是一个女生在国外考驾照 老是重复一个单词 是啥的 最后我说那不就是个成绩汇总表吗 你说成绩单就是了 非要在那和我争说成绩单和这个不一样 是否通过都在上面呢
我火了了 你丫在国内上小学的时候没见过成绩单上有是否留级的选项吗
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 3.371
主题: 13
帖子: 2188
注册: 2012年4月
huxley 发表于 2017-11-28 10:53
Scheisse和joder是不是更优雅?

学习了,之前没见过这两单词。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 25.995
主题: 59
帖子: 1300
注册: 2004年9月
我一哥们在土澳读博后留下定居,专业就是语言。他跟我联系聊天时几乎从不夹杂英语词汇,除非汉语中没有对应词汇,每次打完电话连bye-bye都不说,都是说再见。他媳妇当年是跟她陪读打工出去的,英语就是初中生水平,反而现在聊个天几乎句句夹带英语。我想夹带英语说话纯粹是为装逼,也是一种不自信的表现。
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 23.837
主题: 20
帖子: 5265
注册: 2006年2月
cnzxy 发表于 2016-9-18 10:16
英文不好,所以偶尔在不爽时,说声f**k,觉得比说cao优雅。。写的话,好久没写过东西了,在论坛回个贴不算数。

一看就是文化人 都用到操了 还在想着如何优雅
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 8.979
主题: 53
帖子: 7201
注册: 2013年12月
以前香港人常见,但现在少很多了,虽然也不少,但我觉得可以理解,毕竟人家数理化都用英文教学,就像搞IT的一些专业词用英文也不觉得突兀。反倒是经常遇到上海北京的刻意要夹杂几个英文,不知想显示个啥。
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 28.101
主题: 106
帖子: 4289
注册: 2004年12月
很多现代汉语词汇都是日语,比如“法律”“经济”“贸易”
楼主你每天说中文的时候夹杂大量日语单词这个怎么解释?
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 1.138
主题: 7
帖子: 745
注册: 2010年8月
adolfxyf 发表于 2017-11-28 13:21
在英文环境里生活的,讲中文有时会卡壳:那个东西英文叫xx,中文怎么说来着?移民美帝的亲戚回国,聊天也会不由自主用英文语法,主谓宾 从句的模式...
正解
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 12.59
主题: 30
帖子: 1489
注册: 2008年7月
众测俱乐部标识
在英文环境里生活的,讲中文有时会卡壳:那个东西英文叫xx,中文怎么说来着?移民美帝的亲戚回国,聊天也会不由自主用英文语法,主谓宾 从句的模式。
令人讨厌的是有意硬要用英文的,如果你想到什么第一反应是英文,又不影响交流,夹单词也很正常。
比如我们在设计院,参与的国外项目,项目文件都是英文,平时交流也不再把项目文件中的英文翻译成中文,有人问才会解释。当然前提是项目内部交流,跟别人讲就算说了英文,也要跟一句解释。真不是装逼,习惯了英文更顺口,把英文资料转换成中文还要额外耗费脑细胞。
本帖由 无忌论坛V3.1.0 iPhone6 iOS11.0.2 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 15.156
主题: 14
帖子: 1529
注册: 2007年5月
语言的发展是文化交流的成果诚然不错,但绝不会变成中外夹杂的四不像语言。
语言演变有过程,需要遵守自己的语音和语法,而且必须遵守简明且不可替代这一规则,所以德莫克拉西竞争不过※※,烟士披里纯代替不了灵感。
外来词这种文化现象,讲起来太复杂,几本书都讲不完。
其实多数时候接受外来词最猛烈的阶段恰恰是文化最不自信的时候,日文始于维新,中文始于※※,棒语一直都在糅合外来语言(语言学家都无法确定棒语到底是个什么东西)。
现在反倒有逆潮流而动的趋势,算是中文文化输出的成果吧,什么时候老外讲英文夹杂中文,那就好玩了。
至少我代表翻译行业的从业者,告诉大家:站在中外文化交锋的最前线,翻译们都很珍惜自己的母语,我在公司和同是翻译的老外交流,老外讲英语,我讲中文,双方很和谐。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 32.264
主题: 72
帖子: 2800
注册: 2003年1月
众测俱乐部标识
apollp 发表于 2016-9-11 14:09
中文表达里交杂一些英文词汇、英文字符,是文明发展、文化交流的自然结果。

现代文明发展很快,很多事物的中文表达,就是直接从域外文化引进的:
1、比如直接音译的:摩登modern、脱口秀talkshow、克隆clone、沙发sofa、卡通cartoon、伊妹儿E-mail、蹦极bun-gee、香波shampoo、芭蕾ballet、摩托motor、※※tank、吉普jeep,而巧克力、披萨、可口可乐、香槟、威士忌等一堆食品,都是直接音译。外国人的名字、外国地名,当然也主要是音译。当然也讲究个 “信达雅”。
2、然后就是音译兼意译的:迷你裙miniskirt、因特网internet、剑桥Cambridge。
3、还有就是音译加中文注词的:保龄球bowling、呼拉圈Hula-hoop、拉力赛rally、啤酒beer、霓虹灯neon、霹雳舞break。
4、不只从西方,从东方文化(如日本动画、韩国电视剧)中,我们汉语也引入了不少流行词汇。
5、与此同时,日文和韩文里,也合法地夹杂着大量汉字表达,这个沿袭几百年了。

这些词汇,虽然表面上是汉语化了,但其实就是外语本身。随着国家越来越开放,国人对外交流极具增加,“外来语”也越来越多,甚至国家官方的信达雅的翻译已经跟不上“外来语”的融入速度了,自然就有了直接用外语进行表达、交流、工作的必要性。

汉语从文 ...


论证有效性分析写的很好啊。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
ljj
泡菜
泡网分: 28.21
主题: 205
帖子: 4801
注册: 2004年7月
我英语4级都没过,但我经常蹦英文单词,

因为,简洁,简单,好记,不饶舌,没有歧义,别人听得懂,不用过脑子,比中文快。

OK
SORRY
I SEE
F U
I V U........

(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 17.82
主题: 15
帖子: 1811
注册: 2005年2月
语言就是用来交流的。
怎么效率高,怎么准确怎么来。

语言的演变也是这样。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 83.628
主题: 39
帖子: 31656
注册: 2002年8月
内容贡献勋章
cnzxy 发表于 2016-9-18 10:16
英文不好,所以偶尔在不爽时,说声f**k,觉得比说cao优雅。。写的话,好久没写过东西了,在论坛回个贴不算数。


Scheisse和joder是不是更优雅? 本帖最后由 huxley 于 2017-11-28 10:53 编辑

(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 4.677
主题: 11
帖子: 4538
注册: 2011年6月
yasewang 发表于 2016-8-30 09:24
我的理解是,欧美人认为东方面孔的人说英语,一定会有本国口音(这实际是有一种歧视在里面),比如印度人说英语有咖喱味,中国人说英语一般会有中国味,日本人也是一样有日本口音
说得工整一点,印度人咖喱味,中国人五香味,日本人大酱味,韩国人泡菜味,墨西哥人辣椒加玉米味。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 5.456
主题: 15
帖子: 5115
注册: 2017年4月
楼主说反了, 是中文好的人不会在说中文的时候夹英文。 我这样中文拙计的, 网上人家咋说,我就也咋说。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 0.993
主题: 7
帖子: 969
注册: 2012年3月
apollp 发表于 2016-9-11 14:09
中文表达里交杂一些英文词汇、英文字符,是文明发展、文化交流的自然结果。

现代文明发展很快,很多事物的中文表达,就是直接从域外文化引进的:
1、比如直接音译的:摩登modern、脱口秀talkshow、克隆clone、沙发sofa、卡通cartoon、伊妹儿E-mail、蹦极bun-gee、香波shampoo、芭蕾ballet、摩托motor、※※tank、吉普jeep,而巧克力、披萨、可口可乐、香槟、威士忌等一堆食品,都是直接音译。外国人的名字、外国地名,当然也主要是音译。当然也讲究个 “信达雅”。
2、然后就是音译兼意译的:迷你裙miniskirt、因特网internet、剑桥Cambridge。
3、还有就是音译加中文注词的:保龄球bowling、呼拉圈Hula-hoop、拉力赛rally、啤酒beer、霓虹灯neon、霹雳舞break。
4、不只从西方,从东方文化(如日本动画、韩国电视剧)中,我们汉语也引入了不少流行词汇。
5、与此同时,日文和韩文里,也合法地夹杂着大量汉字表达,这个沿袭几百年了。

这些词汇,虽然表面上是汉语化了,但其实就是外语本身。随着国家越来越开放,国人对外交流极具增加,“外来语”也越来越多,甚至国家官方的信达雅的翻译已经跟不上“外来语”的融入速度了,自然就有了直接用外语进行表达、交流、工作的必要性。

汉语从文 ...


有理有据,不偏不倚,很理性、很客观,要都是您这样发表言词,各种论坛、回复就太好,会学到和交流到很多东西。真心的给您个赞。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
禁言中
泡网分: 2.069
主题: 21
帖子: 1123
注册: 2011年12月
内容贡献勋章
http://mp.weixin.qq.com/s/WSFM4l6ktyzaZxlUgomeIQ

这个有意思
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 43.657
主题: 67
帖子: 7333
注册: 2004年12月
hkhawaii 发表于 2016-09-12 00:06
基本赞同。我的老师是牛津大学毕业的学者,娶了中国太太,他认为所谓好的英语就是语法正确的英语,而且他的研究表明即使在英国,能讲标准英语...

这是他在跟你装逼,他的要求或判定跟世俗是不一样的
本帖由 EVA-L09 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 3.371
主题: 13
帖子: 2188
注册: 2012年4月
英文不好,所以偶尔在不爽时,说声f**k,觉得比说cao优雅。。写的话,好久没写过东西了,在论坛回个贴不算数。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 8.201
主题: 5
帖子: 404
注册: 2007年12月
学习了,该狠狠教育下我那小侄女了,每次再见的时候都说拜拜拜拜。
本帖由 无忌论坛V3.1.0 iPad iOS7.0.4 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 0.054
主题: 3
帖子: 41
注册: 2015年1月
我就一直说中文,从不夹带英文
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 0.615
主题: 6
帖子: 609
注册: 2014年7月
hkhawaii 发表于 2016-9-12 22:11
他是香港某大学的老师。香港的大学,老师是没有寒暑假的,只有象工休假的年假。


你所说的学者是指academics (从事学术性)这一类职场人士吧

在外国, 包括香港在内的,从事大学教育的学者薪酬不是同一拔毕业生中最优的,大家不用眼红。但是也不低,好歹是吃脑的。
假期是比私人企业的多得多, 起码不用加班, 而且年假,工休假, 病假之类统统拿足

是没有寒暑假, 但是学生放寒暑假时他们会专注于教研和论文的项目,工时比朝九晚五好得多,没王管,你懂的

个别的学者(尤其是从事科研的)会很有米, 原因是他们会成立自己的研究公司, 米是从科研转化为生产那里来的。 关于是否拿公家的钱做私人的研究然后转化成个人的金库, 这大家都懂的, 当然个别事情要个别考量
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 1.212
主题: 1
帖子: 1258
注册: 2013年8月
之前说过了,反感外企所谓白领说话捎带meeting,project等简单词汇,根本没必要,但她们就喜欢这样。
搭车说个别的,影视界对于演员吊钢丝绳,有个高大上的说法,叫吊威亚,对这个很莫名其妙,你就直说钢丝绳不好吗?国内又不是没这东西,也不是没有对应的词汇,或者直说wire也行啊,非搞这么个不伦不类的东西,据说还是跟香港人学的!
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 37.587
主题: 52
帖子: 21409
注册: 2009年7月
内容贡献勋章
lz你这是要关小黑屋啊。你的意思是我蛤英语不好?


本帖由 iPhone8,4 客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
老坛泡菜
泡网分: 44.912
主题: 21
帖子: 12941
注册: 2002年3月
民工 发表于 2016-9-12 07:53
赞同。
08年奥运那年我有个同事平时不说一句英文,包括单词,但一次跟奥委会开会的时候,一张口把我惊呆了。后来才知道他业余做同传。

09年陪一同事去港交所谈合作,平时说话贼土,邮件也从不带英文单词,去香港之前我们还打鼓咋介绍沟通。
没想到那哥们在港交所会议上,一口流利英语,居然一点都不打折扣,最最关键是,说话语气及风格活脱脱的是一个西方人士啊。
后来才知道他出国加起来没几次。现在这哥们是zhihu创始人


这个也分对象,公事和私人关系不太一样。

宿舍老么在英国留学呆了9年,英语应该是没问题的,跟我们在一起也是TMD、狗B、丫挺的比混混还溜。在单位一样人模狗样的时不时夹几句英文名词出来,用他的话来说确实不知道这玩意用中文如何准确的解释,或者就是一两个单词能代替中文的一系列流程和标准要求,换中文得啰嗦半天的,好在都是业内人士都明白(现在玩分子生物学的)。

楼主被批的主要原因是过于绝对化了,一般日常的交流夹英文有装B的嫌疑,但是有些工作交流中夹英文并不全是装B,最少在医学和生物学领域中,有些东西中文很不好翻译或是翻译过来基本上没人认,还不如干脆夹单词清楚明白。 本帖最后由 臭手 于 2016-9-13 09:05 编辑

(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
资深泡菜
泡网分: 21.631
主题: 379
帖子: 9756
注册: 2007年9月
说话是夹带英文可能不好。
但是写佳能尼康时用英文字母应该是可以的,简单快捷
本帖由安卓客户端发布
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
泡菜
泡网分: 5.083
主题: 171
帖子: 2810
注册: 2011年5月
凯渊 发表于 2016-9-13 06:34
语言是交流的工具,正常心态的人说话时首要考虑的是对方能否听懂并明白自己的心意。

对对对,这是关键。

但是有不少夹英文的另有目的,有下面几种可能,

1,把一些听不懂的人排除在自己的圈子之外。

2,显示自己高人一等。

3,对所讨论的问题自己不明白,只能用一些谁都不懂的英文糊弄一下。

4,。。。。。。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
陈年泡菜
泡网分: 215.583
主题: 198
帖子: 141667
注册: 2009年10月
内容贡献勋章
年内主力装备
★ ILCE-7M2
★ iPhone XS Max
★ LM-G710VM
会说英语是一个中国人水平高的体现,好表现自己的人,总会时不时的展现自己。
(0)
(0)
只看该作者
不看该作者
加入黑名单
举报
返回顶部
个人图文集
个人作品集
回复主题: 英文好的人绝对不会在说写中文时候夹英文
功能受限
游客无回复权限,请登录后再试